【2026/01/14】Malala Yousafzai ~The Young Woman with an Unbreakable Spirit~|理解度チェック・和訳・要約・解説(Enjoy Simple English)

Daily(毎日のESEチェック&解説)

本記事では、NHKラジオ「Enjoy Simple English」のストーリーの理解度チェック・和訳のポイントなどを分かりやすく解説しています。
📚私の英語教材のおすすめ一覧はこちらのまとめ記事に整理しています。

Story Info

  • Title:Malala Yousafzai ~The Young Woman with an Unbreakable Spirit~
  • Day:2026/01/14
  • Setting:パキスタンのスワート渓谷で育ったマララが、教育の大切さを訴え続けた実話。
  • Main Characters:マララ(Malala), マララの父, タリバン(Taliban)
  • Story:マララは女の子の教育を守るために声を上げ続けた。タリバンの支配下でBBCに匿名でブログを書き、世界に状況を伝えた。2012年に襲撃を受けても活動を続け、のちにノーベル平和賞を受賞した。

Story Understanding Quiz(7問)

内容理解のため、英語の3択問題に答えてみましょう。(▼Answerに回答あり)

Q1. Why did Malala start writing a blog for the BBC?
1) To advertise her father’s school
2) To tell the world about life under the Taliban
3) To learn English faster

Answer

Correct:2
Meaning of the question(JP):なぜマララはBBCにブログを書き始めたの?
Meaning of the correct choice(JP):タリバンの支配下での暮らしを世界に伝えるため
Why:本文で「タリバンに支配された場所での生活についてBBCに別名でブログを書いた」と説明されています。

Q2. What happened around the end of 2008?
1) The Taliban ordered girls’ schools to close
2) Malala moved to the U.K.
3) Malala won the Nobel Peace Prize

Answer

Correct:1
Meaning of the question(JP):2008年末ごろに何が起きた?
Meaning of the correct choice(JP):タリバンが女子校を閉鎖するよう命令した
Why:「Around the end of 2008, the Taliban ordered all the girls’ schools to close.」とあります。

Q3. Why did Malala use a different name for the BBC blog?
1) Because she disliked her real name
2) Because she wanted to surprise her friends
3) Because it was dangerous to be identified

Answer

Correct:3
Meaning of the question(JP):なぜマララはBBCブログで別の名前を使ったの?
Meaning of the correct choice(JP):身元が分かると危険だから
Why:タリバン支配下では「声を上げる」こと自体が危険で、匿名にする必要がありました。

Q4. What happened to Malala on October 9, 2012?
1) She gave a speech at the United Nations
2) She was attacked on her school bus
3) She opened a new school

Answer

Correct:2
Meaning of the question(JP):2012年10月9日、マララに何が起きた?
Meaning of the correct choice(JP):通学バスで襲撃された
Why:本文で「On October 9, 2012, Malala’s school bus was attacked.」と説明されています。

Q5. Why did Malala go to the U.K.?
1) To study at a new school immediately
2) To meet the BBC staff
3) To have difficult surgery after being injured

Answer

Correct:3
Meaning of the question(JP):なぜマララはイギリスへ行ったの?
Meaning of the correct choice(JP):大けがの治療(難しい手術)を受けるため
Why:「had to go to the U.K. to have a difficult surgery」とあります。

Q6. What message did Malala’s UN speech give?
1) Education for girls is important, and voices should be heard
2) Sports are the best way to change the world
3) Money is the key to happiness

Answer

Correct:1
Meaning of the question(JP):国連でのスピーチはどんなメッセージだった?
Meaning of the correct choice(JP):女子教育の大切さ、声なき人の声を届けること
Why:スピーチの引用で「声なき人が聞かれるために声を上げる」と述べています。

Q7. What is true about Malala later in her life?
1) She became the youngest Nobel Peace Prize winner
2) She decided to stop speaking about education
3) She never left Pakistan again

Answer

Correct:1
Meaning of the question(JP):その後のマララについて正しいのはどれ?
Meaning of the correct choice(JP):史上最年少でノーベル平和賞を受賞した
Why:本文に「the youngest person to receive the Nobel Peace Prize」とあります。

Vocabulary & Phrase Quiz(10問)

🧩 TOEIC頻出ワード(5問)

Q1. injured

Answer

意味:けがをした
Example:Two people were injured in the accident.
→ その事故で2人がけがをしました。

Q2. survive

Answer

意味:生き残る/助かる
Example:Luckily, she survived the surgery.
→ 幸い、彼女は手術を乗り越えて助かりました。

Q3. local

Answer

意味:地元の/地域の
Example:The local government made a new rule.
→ 地方政府(地元の行政)が新しいルールを作りました。

Q4. importance

Answer

意味:重要性
Example:He talked about the importance of education.
→ 彼は教育の重要性について話しました。

Q5. receive

Answer

意味:受け取る/(賞などを)受ける
Example:She received many awards for her efforts.
→ 彼女は努力に対して多くの賞を受けました。

🗣️ ネイティブっぽいフレーズ(5問)

Q6. speak out

Answer

意味:(不正や問題について)声を上げて言う
Example:It’s not easy, but you should speak out.
→ 簡単じゃないけど、声を上げた方がいいよ。

Q7. take control of …

Answer

意味:…を支配する/…の主導権を握る
Example:The group took control of the town.
→ その集団は町を支配しました。

Q8. go back to …

Answer

意味:…に戻る
Example:Girls were able to go back to school.
→ 女の子たちは学校に戻れるようになりました。

Q9. become angry with …

Answer

意味:…に腹を立てる
Example:Many people became angry with the decision.
→ 多くの人がその決定に腹を立てました。

Q10. look forward to …

Answer

意味:…を楽しみにする/期待する
Example:Many people look forward to the changes she may bring.
→ 彼女がもたらすかもしれない変化を、多くの人が期待しています。

Section Summaries(英語+和訳)&難しい文の和訳

Section 1

Summary(EN):Malala grew up in Pakistan’s Swat Valley, where her father ran a school. When the Taliban gained power in the area, they tried to stop girls from going to school. Malala kept studying and began helping her father speak about education.
要約(JP):マララはパキスタン北部の「スワート渓谷」で生まれ育ちました。お父さんは学校を運営していて、幼いころのマララにとって学校は身近な場所でした。ところが、地域が不安定になり、武装勢力のタリバンが周辺の山から勢力を広げ、やがて地域の行政(ローカル政府)を支配するようになります。タリバンは「女の子が学校に行くこと」をよく思わず、女の子の教育そのものを止めさせようとしました。それでもお父さんは学校を閉めず、メディアにも出て「教育の大切さ」を伝え続けます。マララ自身も学ぶことが好きだったので、家の中だけで黙っているのではなく、お父さんの活動を支える側に回っていきます。
Tricky sentence:Malala started to notice the importance of speaking out.
和訳:マララは「声を上げること」の大切さに気づき始めました。

Section 2

Summary(EN):Around the end of 2008, the Taliban ordered girls’ schools to close. At age 11, Malala wrote a BBC blog under another name to describe life under Taliban rule. After a peace agreement in 2009, schools reopened, but later people discovered she was the blogger.
要約(JP):2008年の終わりごろ、タリバンは「女子校は全部閉鎖しろ」と命令します。ここがこの話の大きな転換点です。学校に通うのが当たり前だった女の子たちが、突然「行けない」状況にされてしまうからです。そんな中、11歳のマララはBBCに向けてブログを書き始めます。ただし本名は使わず、別の名前で。理由はシンプルで、身元が知られると危険だからです(NOTE:この “under another name” は「偽名で/匿名で」という感覚で、TOEICでも「理由」を説明する流れで出やすいです)。ブログは世界中で読まれ、マララは「伝えること」や「声を上げること」が人を動かす力になると実感していきます。2009年5月には軍とタリバンの間で和平合意が結ばれ、女の子たちは学校へ戻れるようになりました。でも、その年の終わりごろ、マララがブログを書いていた本人だと分かってしまいます。ここから、彼女の身の危険が一気に高まっていきます。
Tricky sentence:
和訳:

Section 3

Summary(EN):In 2012, Malala was attacked on her school bus and was seriously injured, but she survived after surgery in the U.K. After recovering, she continued fighting for girls’ education and delivered a powerful message at the United Nations. She later became the youngest Nobel Peace Prize winner and kept working for education and peace.
要約(JP):2012年10月9日、マララが乗っていた通学バスが襲撃されます。撃たれた弾は頭部を通り、さらに他の女の子2人もけがをしました。本文ではこの出来事をきっかけに、世界中の人がタリバンに対して強い怒りを感じたことが語られています。マララは重傷だったため、治療のためにイギリスへ行き、難しい手術を受けます。それでも「助かった(survived)」のが重要ポイントです。回復した後も彼女は黙りません。女の子の教育の重要性を伝え続け、努力が認められて多くの賞を受け、国連本部でのスピーチはとても強いメッセージになりました。引用の言葉は「自分が叫ぶためではなく、声を持たない人の声が届くように、私は声を上げる」という意味です。さらに「一人の子ども、一人の先生、一冊の本、一本のペンが世界を変えられる」と続きます。最終的にマララはノーベル平和賞を史上最年少で受賞し、今も家族とイギリスで暮らしながら、教育のために活動を続けている——という流れで締めくくられます。
Tricky sentence:
和訳:

日本人が聞き取りづらいポイント

  • shot in the headshot が短く言われやすく、「ショット」ではなく「シャ(ッ)ト」に近く聞こえることがあります。
  • go back to schoolback to がつながって「バクトゥ」っぽく聞こえやすいです(NOTE:TOEICでも定番のチャンクです)。
  • look forward toforward to が一息で流れ、「フォーワード・トゥー」がまとまって聞こえがちです。

文法ポイント(5つ)

  1. Malala was born in 1997 in an area in northern Pakistan called Swat Valley.
    受け身(be born):be born は「生まれる」の決まった言い方で、受け身の形になっています。「誰かが産んだ」よりも「生まれた事実」をサラッと言うときの英語の定番です。
  2. Around the end of 2008, the Taliban ordered all the girls’ schools to close.
    order + 人/物 + to + 動詞:order A to do は「Aに〜するよう命令する」。to close は「閉めること」を指し、命令内容をスッキリ表します(NOTE:TOEICでも命令・依頼の形で頻出)。
  3. Malala was badly injured, so she had to go to the U.K. to have a difficult surgery.
    have to:had to は過去の「〜しなければならなかった」。さらに to have は「手術を受けるために」という目的(to不定詞)です。1文の中で「理由→結果→目的」が並ぶ形です。
  4. After this happened, many people around the world became angry with the Taliban.
    became angry with:be angry with + 人/組織 で「〜に怒っている」。became が入ると「怒るようになった(状態が変化した)」ニュアンスになります。
  5. …so that those without a voice can be heard.
    so that:so that S + V は「〜するために/〜になるように」。ここでは can be heard(受け身)で「聞かれる(届く)」=“声が届く”という意味になります。

文化小話:Swat Valley と「教育を受ける権利」

Swat Valley(スワート渓谷)はパキスタン北部の地域で、自然が豊かな一方、政治や治安の影響を受けやすい場所でもあります。
この話の中心は「教育は当たり前ではなく、守らないと失われることがある」という点です。
だからこそ、マララの「声を上げる」という行動が、世界に強いメッセージとして伝わりました。

関連記事

📘 Enjoy Simple Englishをもっと効率的に学ぶための時間別勉強法はこちら

エンジョイシンプルイングリッシュの勉強法|1分〜15分で続ける時間別学習法【初学者向け】
エンジョイシンプルイングリッシュ|1分〜15分で続ける、シンプルな勉強法時間別・おすすめの勉強法(全体像)NHKラジオ英語のコンテンツであるエンジョイシンプルイングリッシュは、1分から15分まで、その日使える時間に合わせて勉強できる教材です...

コメント

タイトルとURLをコピーしました